将本站设为首页
收藏胶棒官网,记住:www.jiaobangke.com
账号:
密码:

胶棒书屋:看啥都有、更新最快

胶棒书屋:www.jiaobangke.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:胶棒书屋 -> 影帝的懒散人生 -> 第二百七十一章 登堂入室

第二百七十一章 登堂入室

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  香江不仅电影发展为人所称道,就连电影翻译水平也是独领风骚,算得上亚洲市场的一朵奇葩。

兴许是粤语发音的缘故,也兴许是热衷玩梗的缘故,许多国外电影在被引入香江之后,往往会得到一个看上去鬼扯无比,但细想还略有道理的译名。

多年后,万年准会想起那个炎热的下午。他打开了网页,准备搜索几部电影放松一下,然后就看到了这部片名为“姊妹欲蒲团”的电影,“玉蒲团”的大名如雷贯耳,我辈中人岂能无所耳闻?这一次把“玉”字改成了“欲”,少了一丝含蓄文雅,多了一丝大胆奔放,前面还有“姊妹”二字,更是叫人无限遐想,万年不由得虎躯一震,手指轻点之间,这部电影就被下载了过来。

看完之后,万年只想说:就这?

原来这个“姊妹”是指结婚时做姊妹的女傧相,并不是像某些岛国电影里的那种姊妹。而这个“欲”字也没有半点邪恶的意思,单纯就是解作“想要”,“蒲”字其实就是去浪去玩的意思,在阿哔看过粤配视频的想必都知道。所以这个名字的意思是代指女主结婚前夜的那群想要疯狂去玩的姊妹团……喵了个咪,改这个名字的人简直是技术到了炉火纯青的标题党!

其实这部由施嘉丽·约翰逊主演的女版宿醉,本名叫做“rough night”,在豆瓣的译名中规中矩,叫做《仓皇一夜》,但到了香江电影“翻译”工作者的手笔之下立即魔性满满,连剧情简介都像走火入魔一样地疯狂玩押韵。

若说到标题党、玩谐音、用典故、抖机灵,香江那些外国电影译名工作者绝对是天下无敌的。看不懂粤语的人会觉得古灵精怪,俗里俗气,不过若是对粤语和香港文化稍有一些了解的,就会觉得虽然难登大雅之堂,却不乏一些让人会心一笑的亮点。、

国王的演讲被翻译成“皇上无话儿”,昆汀的抗德神剧无耻混蛋被翻译成“希魔撞正杀人狂”,虽然看起来无厘头且搞笑,但是细想一下,这个译名还真就把电影的内容给剧透了个七七八八。

万年这次来拍摄的登堂入室,当年被引进香江的时候就被翻译成了偷恋隔篱妈。讲道理,这个译名,粗俗,很踏马的粗俗!但是还挺贴切,因为电影的前半部分里,男主角还真就有点那个意思。

登堂入室的故事并不复杂,除去电影里的隐喻以及电影结构个文本结构之间的对应之外,这部电影的故事很简单,就是一个男孩借助写作来慢慢控制自己的文学课老师。

何洛,学生,电影的主人


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 1234下一页

看了《影帝的懒散人生》的书友还喜欢看

封疆悍卒
作者:宿言辰
简介: 大乾末年,四面楚歌。北有狼戎铁骑南下劫掠,南有流民四起匪盗横行。

...
更新时间:2026-03-04 21:23:35
最新章节:第1374章,秘密通道
都成魔尊了,你才说我爹是仙帝?
作者:前天打雷
简介: 【无敌爽文】我都成魔道尊主了,你才告诉我,原来我爹是正道仙帝,我是顶级仙二代?
更新时间:2026-03-04 21:28:09
最新章节:第482章 比试
我在忍界掀起百鬼夜行
作者:暝天想睡觉
简介: 胧月下,五影退避,尾兽匍匐,圣地紧闭。薄雾后,一道道猩红的妖瞳缓缓睁开,滔天妖力肆意...
更新时间:2026-03-04 20:39:00
最新章节:第九百零四章 血脉奔腾,来世注意
怨我五年无所出,嫁你叔父我生一窝
作者:凯蒂
简介: 【先婚后爱+打脸虐渣+双洁+年上+甜宠+追妻火葬场】

除夕...
更新时间:2026-03-04 11:46:34
最新章节:端阳宴
吟游诗人又幻想了
作者:请叫我鱼右
简介: 【记录故事,获得奖励;声名远扬,更多奖励】穿越到剑与魔法世界的唐奇,发现只要在【日志...
更新时间:2026-03-04 21:19:20
最新章节:第332章 逻辑自洽(4k)
万人迷美人训狗手册【快穿】
作者:藻蓝椰子
简介: 【多男主+沉浸式+苏爽撩】\n桑泠是个坏女人,天使的长相纯黑的心。

更新时间:2026-03-04 21:03:28
最新章节:第723章 堂姐重生回来抢我人生46