ou
s tes “peut-êt
e”,
Dammi il so
o di u
bambi
o che fa,
Sog
a... cavalli e si gi
a,
E u
po’di lavo
o,
Fammi abb
accia
e u
a do
o che sti
a ca
ta
do,
Ti amo, Je t’ai da
s la peau,
Je fe
ai tout ce qu’il faut pou
efface
tes défauts,
Toutes ses p
omesses,
ie
que des mots,
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo,
……
霍岩的声音有些低沉,带着一点点沙哑,像大提琴一般醇厚舒缓,悄悄地渗透进内心深处。零子鹿痴痴地听着,双手不由自主地环住他的腰,昂着头一眨不眨地看着他。
“Ti amo, ti amo, ti amo……”他轻声唱,深深地望进她的眼里,眸底有她看不懂的复杂情绪。
“好听,”她陶醉地闭上眼,“可是我听不懂什么意思。”
“这是西班牙和意大利文,听不懂没关系。来,我教你说,Ti amo。”
“提——阿——莫。”学得像模像样。“是什么意思?”
“一首歌的名字。”他微笑着看她,轻声说,“Ti amo, Ti amo,以后你不能对别人说这句话。”
“哦?我不能说,那你也不能对别人说。还有这首歌,只能唱给我听,不能唱给别的女孩子,快点答应!”她瞪大眼睛望着他。
两个人都不对别人说这句话,这才公平嘛。
霍岩轻轻地笑。
“我答应,Ti amo。”
生
本章未完,请点击下一页继续阅读!