“他指着那五百个恶人,对大臣说,摩吒罗,你说得对,君王不可因怒而刑。”
“所以寡人此刻不是愤怒。”
“而是他们理当受此惩罚。”
“他们既然喜欢让别人恐惧,视人命如草芥。”
“那今日,也该尝一尝同样的滋味。”
“大臣闻言,便不再劝,躬身行礼。”
“马鸣菩萨却自始至终一言未发。”
“直到王下令,那五百恶人被剜去双眼后,他才上前。”
“他说,陛下,贫僧有一个请求,希望您可以答应。”
“王不解,开口问道:菩萨想做什么?”
玄奘的声音低了些。
“马鸣菩萨对王说:陛下,贫僧想随他们入山一行。”
“王应了。”
---------------
殿外雷声远远滚过。
玄奘的话音,也仿佛顺着那雷声,落入一片深山之中。
“那五百恶人被弃在荒野。”
“四面皆是枯木寒风。”
“野兽在夜里嘶吼。”
“他们眼前一片漆黑,只能听见风声、兽声、彼此的喘息声。”
“他们仍旧破口大骂。”
“他们看不见身前三尺之外,也不知道马鸣菩萨就坐在他们面前。”
“菩萨没有说话。”
“只是看着他们叫骂。”
“他们骂国王。”
“他们骂百姓。”
“他们骂兵士。”
“再往后,他们开始骂天,骂地,骂神佛。”
“他们看不见路,分不清方向,只能趴在乱石枯枝间摸索。”
“有人撞破了头。”
“有人摔断了腿。”
“有人饿急了,便开始互相扭打,互相撕咬。”
“昔日结党成群、自认高人一等的凶徒,伏在泥里抢食撕咬。”
“终于活成了自己口中的模样。”
“马鸣菩萨始终坐在旁边。”
“没有开口。”
殿中百官与乡老们听得脸色发白。
玄奘道:
“又过数日。”
“他们终于开始求饶。”
“有人趴在地上喊父母。”
“有人喊神佛救命。”
“有人哭着说自己知道错了。”
本章未完,请点击下一页继续阅读!